Printer Friendly Version Na Sajmu knjiga u Bukureštu održana promocija prevoda na rumunski jezik knjige „Srbi među evropskim narodima“ @ 27 November 2023 12:45 PM

Na Sajmu knjiga Gaudeamus u Bukureštu, u okviru štanda izdavačke kuće „Kartier“, održana je promocija prevoda na rumunski jezik knjige „Srbi među evropskim narodima“ akademika Sime M. Ćirkovića, koji je priredila prof. dr. Oktavija Nedelku.


Događaju su prisustvovali direktor „Kartier-a“ George Erizanu, bivši/aktuelni studenti srpskog jezika na univerzitetima u Rumuniji, prijatelji, podržavaoci dela srpskih autora koja se objavljuju na rumunskom jeziku, kao i ambasador R. Srbije u Rumuniji Stefan Tomašević, prof. dr. Oktavija Nedelku, prof. dr. Miruna Tronkota i Dragoš Jonica iz Centra za evropske studije, koji su ovom prilikom rekli par reči o izdanju i njegovom značaju.


Ambasador Tomašević istakao je značaj pojavljivanja i predstavljanja jednog ovakvog dela rumunskoj publici, ne samo radi boljeg upoznavanja srpske istorije, već i svega onoga što je deo zajedničke istorije Srbije i Rumunije iz perioda koji ova knjiga obuhvata. Izrazio je zahvalnost prof. Nedelku na svemu što čini za bolju prepoznatljivost Srbije, njene istorije i kulture u Rumuniji, kao i brojnim delima velikana srpske književnosti koje je do sada prevela. Posebno je naglasio da je bilo potrebno mnogo spremnosti i hrabrosti upustiti se u jedan ovako zahtevan projekat prevoda istorijske knjige, koja će, bez sumnje, biti od nemerljive važnosti za sve koji su zainteresovani da saznaju nešto više o srpskoj istoriji, a posebno studente srpskog jezika.


Prof. Nedelku je ukazala da je odluku o prevođenju ovog dela na rumunski donela zbog činjenice da takvih dela u 21. veku, izuzev izdanja „Srbi iz Rumunije“, u Rumuniji gotovo i nema, nasuprot brojnim prevodima rumunskih izdanja u Srbiji. Istakla je da se za prevod baš ovog naslova odlučila s obzirom da je akademik S. Ćirković jedan od najznačajnijih srpskih istoričara i stručnjaka za srednjevekovni period, ali i da je reč o primamljivom naslovu koji je preveden na 6 jezika.

Informisala je da ovo delo obuhvata period od naseljavanja Slovena na Balkansko poluostrvo u 7. veku, pa sve do raspada Jugoslavije krajem 20. veka, u okviru kog autor objektivnošću naučnika predstavlja krivudavi put srpskog naroda da izbori svoju nezavisnost u vekovnoj borbi protiv Vizantijskog ili Osmanskog carstva i da postane moderna država, uz druge narode Evrope. Istakla je da se autor kroz ovaj poduhvat usredsređuje na proces integracije srpskog naroda među evropske narode sa svim usponima i padovima koji su obeležili njegovu istoriju, donoseći važne elemente koji doprinose poznavanju i razumevanju prošlosti srpskog naroda.


Zahvalila se svima koji su pomogli da se ovo delo nađe na policama – Ministarstvu kulture Srbije koje je sponzorisalo ovo izdanje u okviru projekta podrške promociji srpske književnosti i kulture, izdavačkoj kući „Kartier“, Ambasadi Srbije u Rumuniji, izdavačkoj kući „EQUILIBRIUM“ iz Beograda koja je obezbedila ilustrativni materijal, bivšoj studentkinji Mileni Živković na pomoći, kao i prof. univ. dr Miodragu Milinu sa Instituta za banatske studije u Temišvaru, koji je revidirao tekst u konačnom obliku.