Printer Friendly Version Promocija knjige pripovedaka Ive Andrića, prevedenih na rumunski jezik @ 9 December 2022 11:05 AM
 
Na sajmu knjiga „Gaudeamus“ u Bukureštu, juče je, u okviru štanda izdavačke kuće „Cartier“, održana promocija knjige pripovedaka Ive Andrića pod nazivom „Porodična slika i druge priče“, prevedenih na rumunski jezik, koju je priredila profesorka Oktavija Nedelku. Pomenutom događaju prisustvovali su predstavnici Ambasade Republike Srbije u Bukureštu, kolege, brojni prijatelji i bivši studenti profesorke Nedelku. 
U svom govoru, ambasador S. Tomašević je istakao da mu je izuzetna čast i zadovoljstvo što ima priliku da učestvuje u ovom značajanom trenutku kako za srpsku, tako i za rumunsku književnost, predstavljanjem prevoda na rumunski jezik od strane drage profesorke Nedelku pripovedaka Ive Andrića, jedinog srpskog nobelovca.
Predstavljajući značaj Ive Andrića za srpsku, jugoslovensku i svetsku književnost, ambasador je ukazao i na činjenicu da je, osim što je bio pesnik, pripovedač, esejista, romanopisac i književni kritičar, Andrić bio i aktivan i angažovan intelektualac, te da je imao razvijenu i diplomatsku karijeru. Dodao je da se među gradovima u kojima je Andrić službovao nalazi i Bukurešt, u koji je bio upućen kao diplomata Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca, te da je prestonicu Rumunije, Andrić opisao kao „bučan, veseo i šaren grad“ u kome sve liči „na Božić ili slavu“. Naglasio je da je Andrić imao tu čast da se u periodu tokom njegove službe u Rumuniji odigrao izuzetno važan događaj za zajedničku istoriju Srbije i Rumunije, u čijoj je organizaciji i učestvovao – veridba kralja Aleksandra Karađorđevića sa rumunskom princezom Marioarom (Minjon) Hoencolern. 
Ambasador je istakao i značaj saradnje Ambasade Republike Srbije u Bukureštu sa renomiranom izdavačkom kućom „Cartier“ i direktorom Erizanuom, kao i veliku pomoć Dragana Caranovića i „Taverna Sârbului“, zahvaljujući čemu je ova knjiga dostupna i u Republici Moldaviji. 
Posebnu zahvalnost izrazio je profesorki Nedelku koja svesrdno doprinosi očuvanju i razvoju srpskog jezika u Rumuniji, ali i zbližavanju srpske i rumunske kulture. Naglasio je da mu je, iako je na žalost Ambasade i mnogih studenata profesorka Nedelku ove godine penzionisana, drago što će sada biti više vremena za nove projekte i prevode. Na kraju, izrazio je još jednom u ime Republike Srbije, Ambasade Srbije u Bukureštu i u svoje ime, zahvalnost profesorki Nedelku na svemu što je uradila i što će tek uraditi.